Vorwort des Übersetzerteams

Download Chapter

DOI

10.34663/9783945561607-02

Citation

Høyrup, Jens (2021). Vorwort des Übersetzerteams. In: Algebra in Keilschrift: Einführung in eine altbabylonische geometrische Technik. Berlin: Max-Planck-Gesellschaft zur Förderung der Wissenschaften.

Die Übersetzung der mathematischen Texte von Jens Høyrups Buch Algebra in Cuneiform wurde im Schuljahr 2019/20 von zehn Schülerinnen des Gymnasiums St. Gertrudis in Ellwangen unter meiner Federführung in Angriff genommen. Ich habe auch den Rest des Buchs übersetzt und mich um die Übertragung in XeLaTeX und die Modifikation der Abbildungen gekümmert.

Tafel übersetzt von
TMS XVI # 1 Leonie Powelleit
TMS VII # 2 Vivien Rettenmeier
YBC 6967 Stella Keresmann
BM 13901 # 10 Stella Keresmann
BM 13901 # 14 Julia Wolf
TMS IX #1, #2 Julia Wolf
TMS IX # 3 Noreen Saur
AO 8862 # 2 Noreen Saur
VAT 7532 Charlotte Uhl
TMS XIII Charlotte Uhl
BM 13901 # 12, # 23 Evi Grundler, Marie Fürst
TMS VIII # 1 Evi Grundler, Marie Fürst
YBC 6504 # 4 Evi Grundler, Marie Fürst
VAT 8512 Fine Fürst
BM 85200 + VAT 6599 # 6 Fine Fürst
BM 15285 # 24 Pia Mayle

Durchgeführt wurde die Übersetzung als fächerübergreifendes Projekt, bei welchem die Übersetzung aus einer Fremdsprache (eine Technik, die heute nur noch im Lateinunterricht auftaucht), Mathematik (im Prinzip die Lösung linearer und quadratischer Gleichungen, aber in einer Schülern vollkommen unbekannten Form, nämlich mit Hilfe der Technik des falschen Ansatzes und der quadratischen Ergänzung; auch die Darstellung der Zahlen und die Ausführung der Grundrechenarten stellen eine nicht zu unterschätzende Hürde dar) und Geschichte (auf der Schule wird, was vorgriechische Geschichte angeht, nur kurz auf Ägypten eingegangen – Mesopotamien spielt dort überhaupt keine Rolle) zusammenkamen.

Ich danke meinen Schülerinnen für ihre Bereitschaft, sich auf dieses Experiment einzulassen, und Jens Høyrup für die genaue Durchsicht der Übersetzung.

Franz Lemmermeyer, Sommer 2020